忍者ブログ
ヘソンとエリクに萌え萌え妄想★Fiction Blog
Admin / Write / Res
<< 12   2025/01   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31     02 >>
[456]  [455]  [453]  [451]  [450]  [449]  [448]  [447]  [446]  [445]  [444
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

★リクエストにお応えします★

私がsnobさんの本を手にできるまでを
実際の文章と共に紹介します。
やり方があっているのかわかりませんが、
一応購入できたので・・・参考にしてください。
右下の続きからどうぞ(^^ゞ

拍手[6回]



ざっくりと以下3にわけて紹介します。

①内容確認
②メールを出す前の準備
③snobさんとの数回のやりとり
・注文する
・確認メールをもらう
・送金する
・確認メールをもらう
・発送連絡めーるをもらう という感じです。


①内容の確認---------------------------------------------------

snobさんの本の募集案内(201503今でてる分です)
http://blog.naver.com/jumbak2min/220024448569

ハングルは読めないし打てないので、
唯一の英文をピックアップ↓↓↓

reservation period is june 9th 〜 july 7th.
delivery would begin in july.(you can  receive bok around middle of july)
this fanbook involve unreleased short which drawing recently (92 pages),booklet which published in last sumnmer,color cartoon that opened in website and in addition,it also has illustraions and short cartoon.
fanbook has over 200 pages and size is B5.
fanbook  cost is 30,000 won.
you can make payment by PAYPAL account or Western Union.
If you want but it,please sent email to jumbak2min@naver.com or use QandA board.
Thank you for waiting my fanbook.
Have a good day and i hope luck always wiht you

そして自動翻訳機で翻訳!

予約期間は、6月9日7月7日です
配信は7月に開始するとあなたが7月半ば頃BOKを受け取ることができます
これはその最近92ページの描画ウェブサイトおよびほかに
オープンした去年sumnmerに掲載さ小冊子
カラー漫画未発表短いが関与ファンブック
それはまたillustraions短い漫画を持っています。
ファンブック200ページ以上を有しており、サイズはB5です
ファンブック30,000ウォンです
あなたはPaypalアカウントまたはウェスタンユニオンによる支払いを行うことができます
あなたはしかし、それをしたい場合はjumbak2min@naver.comに電子メールを送信またはQandAボードを使用してください
私のファンブックお待たせしました
良い日があると私はあなたをして層状常に幸運を願っています

↑自動翻訳なので、これで合っているのか
改めてご自身で確認してくださいね

ちなみに本日3月31日のレートで1冊:3,247円です。
プラス送料と支払手数料(去年は5%)もかかります!




②メールを出す前の準備-----------------------------------------

お支払手段をどうするか?
Paypalアカウントまたはウェスタンユニオンで支払えます。

Paypaは支払代行です。
売り手としては自分の口座を購入者に知らせることなく、
料金を受け取ることができるのです。

支払先のアカウント(snobさんの場合メルアド)が
わかれば簡単に支払できます!


Paypalは過去に利用したことがあったので、
今回利用しました。
過去4回利用してますが、
頻繁に利用するわけじゃないし、
お金の事なので、何かあったら嫌なので
登録しては用が済んだら解約しています。笑

カードを持っていれば、すぐに登録できます。
https://www.paypal.jp/jp/home/

というわけで、登録してアカウントを確保しました。


③snobさんとのやりとり-----------------------------------------

※6冊購入の場合です。

snobさんへメールを出す。
jumbak2min@naver.com


mongメール---------
親愛なるsnob様
初めてメールします。
名前は〇
氏名〇です。
私はあなたのファンです!
イラスト、とても素敵です!!
あなたのりくしょん本を6冊買えますか?
ペイパルのアカウントを持っているので、
支払は大丈夫です。
お返事お待ちします。
敬具
氏名より

っぽい事を書いてるつもりです(・_・;)
↓↓↓↓

Dear snob

I'm my first time to send e-mail to you.

My name is
氏名
I live in  Japan.

I am your fan .
I think great your illustrations  very much.

I am contacting you because order ricsung book.
Can i have  6 books?

I have an account with PayPal,
Payment is okay.

I look forward to email  from you.

Yours sincerely,
氏名

※「日本円でいくらになりますか?」を入れた方がいいでしょう。
カレンダーを購入した時、日本円で教えてくれたので、
レート換算せず、支払しやすかったです。



snobさんの返信メール----------
Hello. 氏名.
 
Thank you for the compliment!
I use EMS for delivery. and the EMS delivery fee depends on its weight.
 
The EMS delivery fee from Seoul to Japan is 27,100 Won by weight.
So you need to transfer 180,000(6 books) + 27,100(delivery fee) = 207,100 Won in total.
 
If you use PAYPAL for payment,
My PAYPAL account is jumbak2min@naver.com
PAYPAL receive commission on japanese yen.(about 5-percent)
So, please consider this.
 
+)attached GIF is so cute! Thank you :D

自動翻訳機↓↓↓

こんにちは。氏名
 
褒めてくれてありがとう
私は配達のためにEMSを使用しています。とEMS配送は、その量に依存する
 
日本へのソウルからのEMS配送料金は、重量で27100ウォンです
ですから18万6+27100配送料=合計で207100ウォンを転送する必要があります。
 
あなたが支払いにPayPalを使用している場合は
マイPayPalアカウントjumbak2min@naver.comです
PayPalが日本円手数料を受け取る約5パーセント
したがって、この点を考慮してください


送料が非常に高いです。
今回は6冊で27100won・・・本日の日本円で2,930円も!!
以前韓国から似たサイズの本を友達から送ってもらった時は、
その本1冊で2,519円かかりました。。。T_T

----------------------------------------------------------
PayPalにログインして、snobさんのアドレスを入れ
お支払します。
----------------------------------------------------------

mongメール---------

親愛なるsnobさん
〇氏名〇よ!

返信ありがとう。
今ペイパルで支払ったから
チェックしてね。
名前は〇〇〇〇←ペイパルの名義
送金されたか心配です。
確認されたらお返事ください。
メールをお待ちしております。
敬具氏名

っぽい事を書いてるつもりです2(・_・;)
↓↓↓↓

Dear snob

I'm 〇〇〇〇.

Thank you for reply.
I made a payment using PayPal.
Please check.
Name:〇〇〇〇←ペイパルの名義
I am worried about money transfer has completed.
Please contact after it was confirmed.

I look forward to email  from you.

Yours sincerely,
〇氏名




snobさんの返信メール----------

I check my account. Thank you ^_^
by the way,please give me your phone number.(for delivery)
Delivery would begin after 7/7.
When I send books to you, I will send you e-mail again.

自動翻訳機↓↓↓

私は自分のアカウントをチェック ^_^ありがとうございます
ところで、私にあなたの電話番号を記入してください配信用
配信は7/7の後に始まる。
私はあなたに本を送信すると私は再びあなたに電子メールを送信します


電話番号だけ???と思ったので、
一応発送先となる私の住所も書きました。


mongメール---------

Dear snob

Hi,I'm 〇氏名
Thank you for your contact.

Phone No.000-0000-0000←普通に日本の携帯を入れました(・_・;)

〇氏名
zip:000-0000
英語で住所記入

I expect that a book will arrive. (*^_^*)←到着を楽しみにしています

Yours sincerely,
〇氏名



snobさんの返信メール----------
Hello, 〇氏名
checked your phone number.
Thank you for buying my book ^^
Delivery would begin after 7/7.
When I send books to you, I will send you e-mail again.

自動翻訳機↓↓↓

あなたの電話
番号を確認した。
私の本を買っていただき、ありがとうございます^^
配信は7/7の後に始まる。
私はあなたに本を送信すると私は再びあなたに電子メールを送信します


配信は7/7だったけど、snobさんが忙しかったらしく、
遅れる連絡を頂き、発送が8月に。↓↓↓

snobさんの返信メール----------8月5日
want you to know that I send your books today by EMS.
invoice number is 'EM 323 572 910 KR'
I attached copy of invoice.
The books will be delivered by this week, I guess.
Hope you get the package safely :)

自動翻訳機↓↓↓

私はあなたが私がEMSで今日のあなたの本を送ることを知ってほしい
請求書番号は、EM00000000 KR」です
私は請求書のコピー添付←メールに送り状が添付されていました。
本は、今週で配信されますが、私は推測する
あなたが安全にパッケージを取得願っています:)


mongメール---------8月7日
たった2日で到着!
お礼メールをなぜか翻訳機を駆使しハングルで!笑

Dear Snob ssi

안녕하세요

도착했습니다.
빠르기 때문에 놀랐습니다.
zip주소 한자가 매우 깨끗하고 감격했습니다.

바쁘신 와중에 포장 및 발송 작업
감사합니다.

우선 도착보고.
신세를졌습니다.

한국어는 번역 기계를 사용하고 있습니다.
의미는 알 수 있습니까?

지금부터 엽니 다!
재미입니다.

〇氏名

自動翻訳機↓↓↓

こんにちは

到着しました
早いので驚きました
住所の漢字非常にきれいで感激しました
(英語で住所を書いたのに、送り状では綺麗な漢字だったの!)


お忙しい中、包装および発送作業
ありがとうございます

まず、到着報告
お世話になりました

韓国語は翻訳使用しています
意味わかりますか

今から開きます
楽しいです

mong


---------------------------------------------

以上 snobさん本購入までのやり取りです。
長い説明ですいません。
自分がゼロからのやり取りでドキドキしたもんですから。(・_・;)
初めてとなるときっと例文があった方が
何かとイメージしやすいと思って・・・

その後2015年のsnobさんのカレンダーも購入しましたが、
スムーズでした♪

こんなんでわかりますかー。

snobさんの大ファンなので、
また何かでたら絶対購入したいと思ってまーすヽ(^o^)丿





PR
この記事にコメントする
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Password   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret(管理人のみ表示)
無題
【拍手コメ】
チ●ssi

あんにょん♪
そうなんです、最初はドキドキでしたけど、
何とか購入できて良かったです。
翻訳機のある時代でよかったー笑
また次回新刊がでる時は
ぜひぜひ購入したいので、
またチラっとまとめて購入をしたいと思います!
個人で買ったら送料が高いもん>_<ふふふ。
mong 2015/03/31(Tue)20:17:06 編集
無題
【拍手コメ】
名無しさん

今回は見送るんですね、
確かに海外の方だと何かと心配ですもんね。
わかります!!
新しい本やグッズが出たら
ブログでもまとめ買いを呼びかけますので
私で良ければその機会ご一緒しましょー♪
mong 2015/03/31(Tue)22:59:32 編集
無題
【拍手コメ】
t●●●ssi

アンニョン♪
大丈夫ですよ、覗き見でも
見てくれて嬉しいです\(^o^)/
コンサ前後は露出も多く、
ついていくのは大変ですよねー。
お時間ある時にゆっくり覗いてくださーぃ♪
mong 2015/04/01(Wed)00:14:56 編集
無題
【拍手コメ】
み●ssi
逆にこの長文がプレッシャーでしたかねぇ?
すいません、
本当はもっとスマートにできるんでしょうけど、
私はこれが限界でした。笑
次回またsnobさんのグッズ販売があれば、
ぜひに^^
mong 2015/04/01(Wed)12:44:15 編集
ごめんなさい
名無しさんです(T_T)

すみません手違いで名無しになりました。

次回購入されるときは是非お願いします。

ありがとうございますm(__)m
えちこ 2015/04/01(Wed)16:43:40 編集
無題
名無しだった えちこssi
(コメント欄記載だったのでお名前出しても大丈夫かな?)

あんにょん♪
お久しぶりですねヽ(^o^)丿
はーぃ、ぜひ次回に!
って。。。取りまとめ出来るか心配(・_・;)
mong 2015/04/01(Wed)22:22:14 編集
bracelet cartier love diamants replique
cartierbraceletlove Don’t you think that those who want a higher level of government control than the Paulite Libertarians might just take an extreme position against Libertarianism in an effort to discredit it? I don’t really see a fair treatment of the man on the basis of his actual positions.
bracelet cartier love diamants replique http://www.classiquebijoux.com/imitation-cartier-love-ring-yellow-gold-with-three-diamonds-6-screw-motifs-b4032400-p191/
réplique cartier bracelet love
cartierbraceletlove How do you choose your colors? Nice combinations btw! I love reading your comics!
réplique cartier bracelet love http://www.amourcabijouxtier.cn/
réplique cartier bracelet love URL 2016/08/08(Mon)14:41:24 編集
プロフィール



HN:
Mong
性別:
非公開
自己紹介:
I love Hyesung.
I love Ricsung.
I love Eric.
I love Shinhwa.

I like the image processing.

I waiting for ur comment!
ぜひ感想聞かせてください♪
せめて足跡だけでも…(^_^)
나는 당신의 감상을 기다리고 있습니다.
我等着你的意见。
----------------------------------------

----------------------------------------
 
----------------------------------------
I made remix song(^_-)-☆.
Please listen!
You can download

신승훈 - 미소속에 비친 그대


Great Song Battle - Shin Hyesung_MIX


Midnight_Girl_deep_sea_remix!!!


아무리 생각해도 난 너를
(いくら考えても僕は君を)
Hyesung remix


Chicken Mani Remix Version(46s)



link to media page
カレンダー
12 2025/01 02
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
カウンター
バーコード
フリーエリア

応援へソン

smile eric

ricsung_wait

ricsung_hug

ricsung_gab

ricsung_kiss

ricsung_peace

ricsung_peace



LoveSong

Shin Hye Sung
・혼잣말
・지우고, 버리고, 잊어도
・I Swear...(神話)
Copyright ©  RICSUNG KING All Rights Reserved.
*Photo / Template by tsukika
忍者ブログ [PR]